Juego apuestas blackjack.

  1. Graj W Darmowe Gry Kasynowe: Desde allí, puede deslizar el dedo por los títulos que desea reproducir.
  2. Gry Automaty Warszawa - Puede pensar que es una maldición o una bendición, pero seguramente apreciará toda una gama de otras oportunidades que brindan nuestros dispositivos móviles.
  3. Magic Red Casino Pl 2025 Review: La plataforma omnicanal tiene una interfaz intuitiva y botones táctiles, lo que la hace única de las demás.

Manos de poker texas holdem nombres.

Spinpug Casino 50 Free Spins
Pero ahora imaginemos que quieres lanzar dos dados, uno tras otro, y después de la primera morir de tierras, de la que desea hacer una apuesta sobre lo que los dos dados será después de rodar la segunda.
Kasyno Online Płatność Muchbetter
La presencia de una versión adaptada del sitio web o una aplicación especializada para plataformas Android e iOS es la mejor manera de aumentar las ganancias del casino y la audiencia muchas veces.
Sportium Casino protege a sus jugadores y los incentiva a jugar responsablemente gracias a un buen número de herramientas, además de contar con la ayuda de varias organizaciones ante cualquier situación de adicción al juego de sus clientes..

Que significa hu poker.

Sloty Netent W Maxbet
La función tiene un símbolo de comodín de la suerte que se transforma en uno doble durante el resto de la ronda.
Rox Casino No Deposit Bonus
Le hemos facilitado la tarea de elegir la promoción que más le atraiga y comenzar a jugar.
Top Kasyna Online

Pieśni tradycyjne

Muszę przyznać, że w większości przypadków sceptycznie podchodzę do wykonywania muzyki liturgicznej w kościołach. Czasem powodem owego sceptycyzmu stają się organiści, którym niebawem poświęcę osobny temat. Często jednak moje uszy więdną z powodu samego śpiewu w świątyniach, który – jak zapewne Państwo sami przyznacie – nie jest ani rytmiczny (ciągnie się jak guma do żucia), ani równy w zakresie dynamiki (zawsze ktoś się wybija i zazwyczaj nie jest to diwa operowa), ani melodyjny (zresztą dziwnym trafem fałsze zawsze słychać najgłośniej). Mimo tych wszystkich uwag i – bez cienia przesady – cierpień, które czasem przeżywam w czasie liturgii, z wielkim szacunkiem odnoszę się do pieśni tradycyjnych czy – jak kto woli – ludowych. Charakteryzujące się w znacznej większości prostotą harmonii i jeszcze większą prostotą tekstu o dziwo często nie są wcale pozbawione teologicznej głębi i emocjonalnego przekazu treści katolickiej wiary. Naturalnie trzeba do tradycyjnych pieśni podchodzić z dużą świadomością ich niejednolitości – wszak są one najczęściej produktem pobożności ludowej, więc zjawiają się nagle w tekście takie perełki, jak np.:
Zasłużyliśmy, to prawda, przez złości,
By nas Bóg karał rózgą surowości;
Lecz kiedy Ojciec rozgniewany siecze,
Szczęśliwy, kto się do Matki uciecze.
Jest to zwrotka, którą można (a nawet trzeba) spokojnie opuścić. I na szczęście tak się dzieje, bo już dawno  tego fragmentu nie słyszałem. Albo to:
Bądźże pozdrowiony, Baranku Boży;
Zbaw nas, gdy miecz Pański na złych się sroży!
Fragment co najmniej dyskusyjny. Ale pozostały tekst w porządku. W nowych wydaniach śpiewników kościelnych często niepoprawne teologicznie treści są już zrewidowane i wycięte. Czuwa nad tym sztab teologów wyłapujący wszelkie niuanse. Gorzej niestety z niepoprawnością stylistyczną albo logiczną. Ostatnio pracujemy z zespołem nad aranżacjami tradycyjnych pieśni wielkopostnych. Jest to szansa odkrycia ich piękna i głębi, ale też okazja do wykrycia w nich błędów i niejasności. Przy pracy nad utworem Dobranoc, Głowo święta zwróciłem większą uwagę na tekst tej pieśni:
Dobranoc, Głowo święta Jezusa mojego,
Któraś była zraniona do mózgu samego.
Hmm… zwrotka nieco naturalistyczna, ale jak najbardziej może być, bo pobudza wyobraźnię. Dalej refren:
Dobranoc, kwiecie różany,
Dobranoc, Jezu kochany, 
Dobranoc.
Wszystko wydaje się w porządku, gdy nagle:
Dobranoc, śliczna lilija,
Jezus, Józef i Maryja,
Dobranoc.
Dla mnie to jest jakaś pomyłka. Zresztą, szczerze powiedziawszy, te wersy wyglądają mi na coś w rodzaju późniejszego dopowiedzenia wiejskiego nieuka. Zwróćmy uwagę na pierwszą część zwrotki, w którym autor porównuje Jezusa do różanego kwiatu. Metafora jak najbardziej celna i obrazowa. W drugiej części natomiast mamy porównanie do ślicznej lilii, które jeszcze od biedy można przełknąć, ale skąd nagle Jezus, Józef i Maryja? Rozumiem, że Jezus wisi na krzyżu, Maryja stoi pod krzyżem, ale Józef? Skąd się tam wziął? Chyba że chodzi o Józefa z Arymatei, który prosił Piłata o zabranie ciała Jezusa. I co ma do tego śliczna lilija? Dla mnie to się nie trzyma kupy i drugą część refrenu uznaję za kompletnie bez sensu. Niestety nie mam możliwości sprawdzić, czy te nieszczęsne wersy znajdują się w najstarszej zachowanej wersji pieśni (która pochodzi z XVIII wieku), ale nawet jeśli tak, to z czystym sumieniem, w imię logiki i spójności treściowej, wycinam drugą część refrenu i śpiewam dwa razy pierwszą. Tak jest ładnie.
Zachęcam do odkrywania piękna tradycyjnych ludowych pieśni. One zupełnie inaczej brzmią, gdy się je zaśpiewa np. w domu, przy akompaniamencie fortepianu czy gitary. Kiedy nie słyszy się wszechobecnego buczenia piszczałek organowych i pobożnych pań w ławkach. 

Komentarze

  1. Śpiewam w chórze "Dobranoc Głowo Święta". My śpiewamy tylko pierwszą część refrenu. Może po prostu Maryja pasowała im do rymu? 🙂

Skomentuj

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

DO GÓRY